【59 ID_054「수호천사[守護天使]」難解韓国語】
◾️本日の難解韓国語は「수호천사[守護天使]」です。
記載記事のWebサイト
https://www.donga.com/news/Entertainment/article/all/20201209/104366432/1
◇記事の概要
〜 東亜日報の芸能欄
〜
俳優のチョ・ユニがSBS「TV動物農場」(以下「動物農場」)に出演して復帰するという記事です。
(引用文)
SBS에 따르면 조윤희는 최근 ‘동물농장’에 스페셜 MC로 출연, 녹화를 마쳤다. 현재까지 14마리의 유기견, 장애견들을 키운 프로 집사 조윤희는 반려인들 사이에서 ‘유기 동물계의 수호천사’로 유명하다.
(引用文への漢字、英語の付加)
SBS에 따르면 조윤희는 최근[最近] ‘동물농장[動物農場]’에 스페셜<special> MC로 출연[出演], 녹화[錄畵]를 마쳤다. 현재[現在]까지 14마리의 유기견[遺棄犬], 장애견[障碍犬]들을 키운 프로<professionl> 집사[執事] 조윤희는 반려인[伴侶人]들 사이에서 ‘유기[遺棄] 동물계[動物界]의 수호천사[守護天使]’로 유명[有名]하다.
(引用文の翻訳)
SBSによればチョ・ユニは最近「動物農場」にスペシャルMCとして出演、録画を終えた。現在まで14匹の捨て犬、障害犬たちを育てたプロ執事チョ・ユニは伴侶人たちの間で「遺棄動物界の수호천사[守護天使]」として有名だ。
済州島の「天帝淵瀑布」へ行く途中の橋。 韓国の人はこの橋を見るを修学旅行を思い出すのだそうです。 |
橋の上から見た風景。沢山の鳥が泳いでいました。 |
◆難解韓国語の詳細
「수호천사[守護天使]」
辞書形「수호」と「천사」に分けると辞書にあります。
◇小学館の朝鮮語辞典(電子辞書)」
「수호천사[守護天使]」は辞書を引いても出ていません。
「수호」「천사」は漢字語ですのでそのままです。
試しに別の辞書を引くと出ていました。
◇Dong-a韓韓辞典
수호-천사(守護天使)
가톨릭에서, 모든 사람을 착한 길로 인도하여 보오할 사명을 띤 천사를 이르는 말.
가톨릭<Kathoriek>에서, 모든 사람을 착한 길로 인도[引導]하여 보호[保護]할 사명[使命]을 띤 천사[天使]를 이르는 말.
カトリックでは、全ての人達を善良な道に導いて保護する使命を負った天使をいう言葉。
今回はあえてNAVER辞書に頼らずに
韓韓辞書に従うことにしましょう。
□結論
「수호-천사(守護天使)」は
「守護天使」と翻訳することにしました。
気力があれば説明を加える形にするかと思います。
「守護天使」というドラマを見た記憶があって
気になる単語でした。
実は「守護霊」のことかとも思ったのですが
そうではなさそうです。
宗教的な翻訳は誤解があると大変です。
間違っていたらすみません。
【コメント】
意見やアドバイス等があれば
コメントをお願いします。
【難解韓国語データベースへ】
01_リンクデータ難解韓国語へ
ホームページへ
コメント
コメントを投稿