【61 ID_056「집콕 생활[生活]」難解韓国語】

本日の難解韓国語は집콕 생활[生活]」です。

 

記載記事のWebサイト

https://m.seoul.co.kr/news/newsView.php?id=20201231500148&cp=en&m_sub=msub_en_111


◇記事の概要

〜 ソウル新聞芸能欄 〜

俳優のハン・ジヘ(36)が結婚10年目で妊娠したとう記事です。

 

(引用文)

“신랑도 담양의 할머니도 양가 가족분들도 너무 기뻐하시고 주변 지인들도 많이 축하해줘서 기쁜 마음으로 조심조심 집콕 생활을 즐기고 있다”고 밝혔다.

 

(引用文への漢字、英語の付加)

“신랑[新郞]도 담양[潭陽]의 할머니도 양가[兩家] 가족분[家族分]들도 너무 기뻐하시고 주변[周邊] 지인[知人]들도 많이 축하[祝賀]해줘서 기쁜 마음으로 조심조심[操心操心] 집콕 생활[生活]을 즐기고 있다”고 밝혔다.

 

(引用文の翻訳)

「新郎も潭陽のおばちゃんも両家の家族の方々もとても喜んで周りの知人達もたくさんお祝いしてくれて嬉しい心で非常に用心深く집콕生活を楽しんでいる」と明らかにした。


済州島名物「雉(きじ)鍋」

◆難解韓国語詳細

집콕 생활

主役は「집콜で「생활」は「生活」で良いでしょう。

 

小学館の朝鮮語辞典(電子辞書)」

辞書を引いても出ていません。

 

理解を助けてくれたWebサイト

NAVARオンライン辞書

https://dict.naver.com

くと

집콜

일본어사전 단어(日本語辞書単語)

家に閉じこもるという意味。

となっていました。

 

単純にNAVAR

집콕 」で検索すると

 

QAがあって

 

Q. 집콕이 무슨 뜻인지 아시는 분 답변 좀 부탁드림

집콜」がどんな意味なのか知っている方はちょとお答えをお願いします。

のような韓国の人が質問する文が出ていて、

 

A.   집에만 콕 박혀 나오지 않음을 뜻 합니다.

家にだけズブッと引きこもって出てこない意味です。

といったような回答でした。

 

つまり韓国の人も質問するような単語なのかもしれません。

 

結論

집콕 생활(生活)

「家に閉じこもる生活」と翻訳すれば良いと思います。

 

【コメント】

意見やアドバイス等があれば

コメントをお願いします。


【難解韓国語データベースへ
01_リンクデータ難解韓国語へ

ホームページへ


にほんブログ村 外国語ブログ 韓国語へ

コメント

このブログの人気の投稿

【K_01「Ⅱ-ㄴ 바 있다」韓国語慣用句】

【K_19「Ⅰ-치 않다」韓国語慣用句】

【T_001「팔색조[八色鳥]」韓国語特有表現】