【X_001「흑발[黑髮] 탱구」翻訳不能韓国語】
◾️本日の翻訳不能国語は「흑발[黑髮] 탱구」です。
記載記事のWebサイト
https://www.donga.com/news/Entertainment/article/all/20200714/101965028/1
◇記事の概要
〜 東亜日報芸能欄
〜
少女時代のテヨン
が愛犬と撮った写真をインスタグラムに掲載したという記事です。
(引用文)
태연, 반려견 안고 청순미 폭발…‘흑발 탱구’와 제로. 소녀시대 태연이 반려견을 다정하게 안고 찍은 영상을
공개했다.
(引用文への漢字、英語の付加)
태연, 반려견[伴侶犬] 안고 청순미[淸純美] 폭발[暴發]…‘흑발[黑髮] 탱구’와 제로<zero>. 소녀시대[少女時代] 태연이 반려견[伴侶犬]을 다정[多情]하게 안고 찍은 영상[映像]을 공개[公開]했다.
(引用文の翻訳)
テヨン 、伴侶犬抱いて清純美爆発…「흑발[黑髮] 탱구」とゼロ。少女時代のテヨンが伴侶犬を優しく抱いて撮った映像を公開した。
済州島観光なら必ず立ち寄る場所です。 三姓穴(삼성혈) |
この地中から三神人が出現し 海のかなたの国の三姉妹と結婚し 子孫を増やしたという「済州島」建国神話の地。 |
◆難解韓国語の詳細
「흑발[黑髮] 탱구」
「흑발」と「탱구」に分けて考えます。
◇小学館の朝鮮語辞典(電子辞書)」
「흑발[黑髮]」
名:黒髪
辞書にある単語です。
「탱구」辞書にはありません。
◇理解を助けてくれたWebサイト
NAVARオンライン辞書
どうも方言らしい感じもします。
それらしい物を引用すると下記です。
(日本語の「天狗」の説明もありましたが省略します。)
(NAVAR辞書の引用文)
할망탱구
[명사] <방언> ‘할망구’의 방언 (전남)
(引用文への漢字、英語の付加)
[명사:名詞] <방언[方言]> ‘할망구’의 방언[方言] (전남[全南])
(辞書の内容の翻訳)
[名詞]<方言>「할망구」の方言(全羅南道)
◇小学館の朝鮮語辞典(電子辞書)」
「할망구」
名:<軽蔑的に>老婆、ばばあ
□結論
もしこの類推が合っていれば
「黒髪のばばあ」となります。
「黒髪のばばあ(テヨン
)が、愛犬のゼロを抱いてインスタグラムに写真を掲載した」
ということにはなります。
【コメント】
意見やアドバイス等があれば
コメントをお願いします。
【翻訳不能韓国語データベースへ】
01 リンクデータ翻訳不能韓国語へ
コメント
コメントを投稿