【40 ID_035「전역[轉役]」難解韓国語】

本日の難解韓国語は전역[轉役]」です。

 

記載記事のWebサイト

https://m.yna.co.kr/view/AKR20200812131100005?section=entertainment/all

 

◇記事の概要

〜 聯合ニュース芸能欄 〜

俳優のソンジュンが除隊して遅れた結婚式を挙げるという記事です。

 

(引用文)

배우 성준, 전역 후 다음 달 12일 늦은 결혼식. 최근 군 복무를 마친 배우 성준(본명 방성준·30)이 비연예인 아내와 늦은 결혼식을 올린다.

 

(引用文への漢字、英語の付加)

배우[俳優] 성준, 전역[轉役] [] 다음 달 12[] 늦은 결혼식[結婚式]. 최근[最近] [] 복무[服務]를 마친 배우[俳優] 성준(본명[本名] 방성준·30)이 비연예인[非演藝人] 아내와 늦은 결혼식[結婚式]을 올린다.

 

(引用文の翻訳)

俳優のソンジュン、전역[轉役]後来月12日遅れた結婚式。最近、軍の服務を終えた俳優のソンジュン(本名パン・ソンジュン30)が非芸能人妻と遅れた結婚式を挙げる。


済州島のシンボル
「トルハルバン」


◆難解韓国語詳細

전역[轉役]

 

小学館の朝鮮語辞典(電子辞書)」

辞書には出ています。

전역【轉役】

名:転役、軍隊で他の兵役に転ずること。

 

漢字語からしてそうなのですが

他の兵役に転じただけでは

結婚式は挙げられないじゃあないですか。

 

理解を助けてくれたWebサイト

NAVARオンライン辞書

https://dict.naver.com

 

 (NAVAR辞書引用文)

전역(轉役)

[명사] ()에서, 현재까지 복무하던 역종(役種)에서 다른 종으로 바뀜.

 

(引用文への漢字、英語の付加)

 [명사:名詞] ()에서, 현재[現在]까지 복무[服務]하던 역종(役種)에서 다른 []으로 바뀜.

 

(辞書の内容の翻訳)

[名詞]軍では、現在までに服務していた兵役から他の兵役に変わること。

 

日本語辞書単語の項目では

転役:軍隊で他の兵役に転ずること。

となっています。

 

しかし、下記の韓国語

 

배우 성준, 전역 후 다음 달 12일 늦은 결혼식.

 

google翻訳にかけると

俳優ソンジュン、除隊後来月12日遅い結婚式。

 

Exite翻訳にかけると

俳優ソンジュン、除隊後翌月12日遅れた結婚式.

 

と翻訳されます。

文章の流れから読み取れば「除隊」と思いましたが

辞書的にはそうはなっていないのです。

 

結論

전역(轉役)

除隊」と翻訳することにしました。

 

もっとも本来の「転役」もあるのでしょうが

ほとんどそういう記事を目にした記憶がありません。

 

芸能人の兵役が変わっても多分芸能記事には

なりづらい面があるのかもしれません。

 

こんなYouTube動画がありました。

https://www.youtube.com/watch?v=9sOEjON0agQ&feature=youtu.be

 

【コメント】

意見やアドバイス等があれば

コメントをお願いします。


【難解韓国語データベースへ

01_リンクデータ難解韓国語へ

ホームページへ


にほんブログ村 外国語ブログ 韓国語へ

コメント

このブログの人気の投稿

【K_01「Ⅱ-ㄴ 바 있다」韓国語慣用句】

【K_19「Ⅰ-치 않다」韓国語慣用句】

【T_001「팔색조[八色鳥]」韓国語特有表現】