【30 ID_025「반려견[伴侶犬]難解韓国語】
◾️本日の難解韓国語は「반려견[伴侶犬]」です。
記載記事のWebサイト
https://www.donga.com/news/Entertainment/article/all/20200714/101965028/1
◇記事の概要
〜 東亜日報の芸能欄 〜
少女時代のテヨン が伴侶犬と一緒に写ったインスタグラムを上げたという記事です。
(引用文)
태연, 반려견 안고 청순미 폭발…‘흑발 탱구’와 제로. 소녀시대 태연이 반려견을 다정하게 안고 찍은 영상을 공개했다.
(引用文への漢字、英語の付加)
태연, 반려견[伴侶犬] 안고 청순미[淸純美] 폭발[暴發]…‘흑발[髮] 탱구’와 제로<zero>. 소녀시대[少女時代] 태연이 반려견[伴侶犬]을 다정[多情]하게 안고 찍은 영상[映像]을 공개[公開]했다.
(引用文の翻訳)
テヨン 、반려견抱いて清純美爆発…「黒髪テング」とゼロ。少女時代のテヨンが伴侶犬を優しく抱いて撮った映像を公開した。
◆難解韓国語の詳細
「반려견[伴侶犬]」
◇小学館の朝鮮語辞典(電子辞書)」
引いても出ていません。
「반려」「견」と分離して辞書を引いてみました。
辞書の内容は
반려
名:伴侶、道連れ
견
辞書にはありませんでした。
◇理解を助けてくれたWebサイト
NAVARオンライン辞書
(NAVAR辞書の引用文)
반려견 (伴侶犬)
[명사] 한 가족처럼 사람과 더불어 살아가는 개.
(引用文への漢字、英語の付加)
[명사:名詞] 한 가족[家族]처럼 사람과 더불어 살아가는 개.
(辞書の内容の翻訳)
[名詞]一つの家族のように人といっしょに生きて行く犬。
□結論
반려견 (伴侶犬)
「愛犬」ではないかと思ったのですが
つべこべ言わずに「伴侶犬」と翻訳することにしました。
「伴侶犬」は日本語辞書には出ていません。
漢字語でそのままですが「伴侶」は日本語ですが
「伴侶犬」は韓国特有の表現かと思い扱いました。
애완견(エワンギョン、愛玩犬)という表現もあるようです。
【コメント】
意見やアドバイス等があれば
コメントをお願いします。
コメント
コメントを投稿