【30 ID_025「반려견[伴侶犬]難解韓国語】

 本日の難解韓国語は반려견[伴侶犬]」です。

 

記載記事のWebサイト

https://www.donga.com/news/Entertainment/article/all/20200714/101965028/1

 

◇記事の概要

〜 東亜日報の芸能欄 〜

少女時代のテヨン が伴侶犬と一緒に写ったインスタグラムを上げたという記事です。

 

(引用文)

태연, 반려견 안고 청순미 폭발…‘흑발 탱구’와 제로. 소녀시대 태연이 반려견을 다정하게 안고 찍은 영상을 공개했다.

 

(引用文への漢字、英語の付加)

태연, 반려견[伴侶犬] 안고 청순미[淸純美] 폭발[暴發]…‘흑발[] 탱구’와 제로<zero>. 소녀시대[少女時代] 태연이 반려견[伴侶犬]을 다정[多情]하게 안고 찍은 영상[映像]을 공개[公開]했다.

 

(引用文の翻訳)

テヨン 、반려견抱いて清純美爆発「黒髪テング」とゼロ。少女時代のテヨンが伴侶犬を優しく抱いて撮った映像を公開した。

 

ロッテキャッスルプラザ

◆難解韓国語詳細

반려견[伴侶犬]

 

小学館の朝鮮語辞典(電子辞書)」

引いても出ていません。

반려」「」と分離して辞書を引いてみました。

辞書の内容は

 

반려

名:伴侶、道連れ

 

辞書にはありませんでした。

 

理解を助けてくれたWebサイト

NAVARオンライン辞書

https://dict.naver.com

 

(NAVAR辞書引用文)

반려견 (伴侶犬)

[명사] 한 가족처럼 사람과 더불어 살아가는 개.

 

(引用文への漢字、英語の付加)

[명사:名詞] 한 가족[家族]처럼 사람과 더불어 살아가는 개.

 

(辞書の内容の翻訳)

 [名詞]一つの家族のように人といっしょに生きて行く犬。

 

結論

반려견 (伴侶犬)

「愛犬」ではないかと思ったのですが

つべこべ言わずに「伴侶犬」と翻訳することにしました。

 

「伴侶犬」は日本語辞書には出ていません。

漢字語でそのままですが「伴侶」は日本語ですが

「伴侶犬」は韓国特有の表現かと思い扱いました。

 

애완견(エワンギョン、愛玩犬)という表現もあるようです。

 

【コメント】

意見やアドバイス等があれば

コメントをお願いします。


コメント

このブログの人気の投稿

【K_01「Ⅱ-ㄴ 바 있다」韓国語慣用句】

【K_19「Ⅰ-치 않다」韓国語慣用句】

【T_001「팔색조[八色鳥]」韓国語特有表現】