【36 ID_031「고혹[蠱惑]」難解韓国語】
◾️本日の難解韓国語は「고혹[蠱惑]」です。
記載記事のWebサイト
https://www.donga.com/news/Entertainment/article/all/20200806/102321902/1
◇記事の概要
〜 東亜日報芸能欄
〜
ソン・ヘギョが自身のインスタグラムに1枚の宝石ブランドと共に進めた画報を公開したという記事です。
(引用文)
송혜교, 보석보다 빚나는 ‘고혹’ 비주얼. 배우 송혜교의 남다른 비주얼이 빛나는 근황이 공개됐다. 송혜교는 자신의 인스타그램에 한 주얼리 브랜드와 함께 진행한 화보를 공개했다.
(引用文への漢字、英語の付加)
송혜교, 보석[寶石]보다 빚나는 ‘고혹[蠱惑]’ 비주얼<visual>. 배우[俳優] 송혜교의 남다른 비주얼<visual>이 빛나는 근황[近況]이 공개[公開]됐다.
(引用文の翻訳)
ソン・ヘギョ、宝石より輝かす「고혹」ビジュアル。俳優のソン・ヘギョのずば抜けたビジュアルが輝く近況が公開された。
淸溪川(チョンゲチョン:청계천) ソウルの中心部を流れる小さな川 |
◆難解韓国語の詳細
「고혹」
◇小学館の朝鮮語辞典(電子辞書)」
実はちゃんと辞書には出ているのです。
고혹【蠱惑】
名:蠱惑(こわく)
単に日本語の語彙力が不足している自分なのでした。
つまり読み方すらわからない!
小学館のデジタル大辞典(電子辞書)
こわく【蠱惑】
《名》人の心を、あやしい魅力で惑わすこと。たぶらかすこと。
「男を−するまなざし」
□結論
ソン・ヘギョ、宝石より輝かす「蠱惑(こわく:人の心を、あやしい魅力で惑わすこと)」ビジュアル。俳優のソン・ヘギョのずば抜けたビジュアルが輝く近況が公開された。
と翻訳することにしました。
【コメント】
意見やアドバイス等があれば
コメントをお願いします。
【難解韓国語データベースへ】
01_リンクデータ難解韓国語へ
ホームページへ
コメント
コメントを投稿