【46 ID_041「포문[砲門]을 열다」難解韓国語】
◾️本日の難解韓国語は「포문[砲門]을 열다」です。
記載記事のWebサイト
https://m.yna.co.kr/view/AKR20201001033100005?section=entertainment/all
◇記事の概要
〜 聯合ニュース芸能欄
〜
BLACKPINKが毎週、新しいアルバムとアーティストを紹介するYouTubeの新しいオリジナルコンテンツ「RELEASED」の初めての主人公になったという記事です。
(引用文)
소속사 YG엔터테인먼트에 따르면 블랙핑크는 한국시간 오는 2일 낮 12시 45분 공개되는 유튜브 뮤직 시리즈 '릴리스드' 1회에 출연한다.이 시리즈는 글로벌 인기가 검증된 아티스트를 선정해
매주 목요일마다 신보와 아티스트를 소개하는 프로그램으로, 블랙핑크가 포문을 연다.
(引用文への漢字、英語の付加)
소속사[所屬社] YG엔터테인먼트<entertainment>에 따르면 블랙핑크<BLACKPINK>는 한국시간[韓國時間] 오는 2일[日] 낮 12시[時] 45분[分] 공개[公開]되는 유튜브<YouTube> 뮤직<music> 시리즈<series> '릴리스드< RELEASED >' 1회[回]에 출연[出演]한다. 이 시리즈<series>는 글로벌<global> 인기[人氣]가 검증[檢證]된 아티스트<artist>를 선정[選定]해 매주[每週] 목요일[木曜日]마다 신보[新譜]와 아티스트<artist>를 소개[紹介]하는 프로그램<program>으로, 블랙핑크<BALCKPINK>가 포문[砲門]을 연다.
(引用文の翻訳)
所属事務所のYGエンターテインメントによればBLACKPINKは韓国時間の来たる2日の昼12時45分公開されるYouTubeミュージックシリーズ「RELEASE」1回に出演する。このシリーズはグローバル人気が検証されたアーティストを選定し毎週木曜日ごとに新譜とアーティストを紹介する番組として、BLACKPINKが포문[砲門]을 열다。
済州島で飲んだ焼酎 「ハルラ山の水、まろやか焼酎」 直訳的にはこんな感じかな? |
◆難解韓国語の詳細
「포문[砲門]을 열다」
は「포문」と「열다」に分かれそうです。
◇小学館の朝鮮語辞典(電子辞書)」
「포문」
名:砲門、砲口
慣用句
포문(을) 멸다
1大砲を撃つ
2攻撃の言葉を発する
直訳的には
「BALCKPINKが大砲を撃った」
「BALCKPINKが攻撃の言葉を発した」
で分からなくもありません。
◇理解を助けてくれたWebサイト
NAVARオンライン辞書
下記の部分を使用することにしました。
(NAVAR辞書の引用文)
일본어사전 단어
포문을 열다
관용구
1.砲門ほうもんを開ひらく, 砲撃ほうげきを開始かいしする.
2.相手を攻撃する発言を始はじめる.
(引用文への漢字、英語の付加)
일본어사전[日本語辭典] 단어[單語]
포문[砲門]을 열다
관용구[慣用句]
1.砲門を開ひらく, 砲撃を開始かいしする.
2.相手を攻撃する発言を始はじめる.
(辞書の内容の翻訳)
日本語辞典の単語
慣用句
1.砲門を開ひらく, 砲撃を開始かいしする.
2.相手を攻撃する発言を始はじめる.
試しにExite翻訳にかけてみると
「火ぶたを切る」としっくりくる訳が出てきました。
□結論
포문[砲門]을 열다は
難解韓国語の記事になりましたが
慣用句の括りで良いと思います。
「火ぶたを切る」と翻訳することにしました。
【コメント】
意見やアドバイス等があれば
コメントをお願いします。
【難解韓国語データベースへ】
01_リンクデータ難解韓国語へ
ホームページへ
コメント
コメントを投稿